Bleiben sie Gesund - Texte fil rouge - Lesenverstehen
Pourquoi un "Lesenverstehen"comme texte fil rouge ?
Un texte peut être de différents genres : narratif, descriptif, explicatif… Il est important de pouvoir les reconnaître et les différencier, car ils favorisent la langue. De plus, il existe des genres premiers, qui sont des échanges verbaux, et des genres seconds, qui sont plus littéraires. Cependant, ceux-ci sont toujours en interaction. Il est important de travailler en classe chaque sorte de texte différent pour que les élèves trouvent un genre qu’ils aiment lire. Cela les motivera aussi à la lecture et les encouragera à étudier le livre plus en détail. Plus le choix de genre sera varié, plus la lecture deviendra un plaisir. Pour beaucoup ce sont des textes narratifs qui racontent une histoire. Par exemple, un texte d’un "Lesenverstehen" peut être très intéressant surtout si le sujet leur plait.
Das "Leseverstehen" ist eine Übung zum Lesen und Verstehen von Texten. Das Textverständnis ist ein didaktisches Modell, das den Schülern in den bewerteten Zeiträumen hilft, die Informationen, die Hinweise, die in einem Text zu suchen sind, gezielt zu erfassen. Das Leseverständnis fördert die Autonomie des Kindes bei seiner Arbeit, die mehrere Kompetenzen wie Konzentration, Suchstrategien und objektives Zielen seiner Suche umfasst. Es gibt ein didaktisches Modell der Textsorte, das sich aus mehreren Kriterien zusammensetzt: einem Kriterium der Legitimität, einem Kriterium der Relevanz und einem Kriterium der Solidarisierung. Ein Leseverstehen erfüllt viele dieser Kriterien, insbesondere das Kriterium der "Relevanz", da es ein wichtiges schulisches Ziel verfolgt.
De quoi parle notre "Lesenverstehen" ?
Le "Lesenverstehen" que nous avons choisi raconte l'histoire d'un monsieur malade. Ce dernier, prénommé Manfred, se lève à 5 heures du matin car il a de la fièvre et mal à la tête. Se rendant compte qu'il est malade et qu'il ne possède aucun médicament, il décide de prendre un rendez-vous chez son docteur. Il fixe avec son docteur, monsieur Meyer, une consultation à 8h50. Le docteur diagnostique à Manfred une lourde infection grippale. Il lui prescrit donc des médicaments. Il ira immédiatement les acheter en pharmacie. Puis, de retour à son domicile, il s'endort.
Le point fort de ce texte : il est en allemand, mais écrit de manière simple. Ceci nous incite à le lire bien qu'il ne soit pas forcément écrit dans notre langue maternelle.
Le Lesenverstehen un texte que l'on peut interpréter ? Traitement de la compréhension en psychologie cognitive.
Quand nous lisons un texte, c'est un processus comparable à une machine qui s'enclenche. Selon les psychologues cognitivistes, le travail de lecture qu'il surnomme "la machine à lire" consiste principalement à automatiser et à déchiffrer (Tauveron, 1999). Un texte, nous pouvons le comprendre, mais aussi l'interpréter. La compréhension est un processus automatisé comparé à l'interprétation. Elle est jouissive selon Jauss (1978) puisqu'elle est instantanée au contraire de l'interprétation qui parvient dans un second temps. L'interprétation est un processus postérieur et supérieur à la compréhension, par lequel le lecteur cherche à trouver le sens caché du texte. Dans notre Lesenverstehen: " Bleiben Sie Gesund", il n'y a pratiquement aucun sens cacher à découvrir. Donc peu de place à l'interprétation des élèves apprenant la langue allemande. Parfois les textes engendrent des problèmes de compréhension mais aussi d'interprétations. Ces deux soucis se règlent didactiquement de manière différente.
Comprendre un Lesenverstehen ou tout autre récit c'est comprendre les relations entre les personnages ayant été clairement définis, comprendre l'intrigue puisqu'elle est dans un ordre chronologique, comprendre les valeurs et les motivations des personnages qui ont été explicitées. Ils sont selon Barthes des récits "lisibles" et ne nécessitent aucune compétence de lectures particulières. D'autres peuvent être moins compréhensibles pour diverses raisons : un personnage adopte un point de vue inattendu. Un ordre chronologique mal respecté. L'encastrement de deux récits. Etc.
Nous avons donc choisi un Lesenverstehen lisible n'ouvrant pas de porte à l'interprétation. Nous pouvons déduire que ce texte serait adressé à des élèves débutants dans l'apprentissage de la langue allemande. Attention, ce genre de texte fonctionne particulièrement bien pour les débutants, au contraire, des élèves plus avancés pourraient devenir "mort" ( Triangle pédagogique de Houssey). Il faudra alors utiliser des textes dits résistants avec des élèves plus avancés pour que la lecture reste un plaisir.
Image 1 : Le petit journal des profs. http://www.lepetitjournaldesprofs.com/charivari/wp-content/uploads/sites/6/2016/10/S2Kt5p1DuMi10vb005oKRhx6eZo.jpg
Bensch&Steiner. Bleiben Sie Gesund- Doch manchmal erwischt es einen eben doch... ( PDF- Zusatzmaterialen). Mein-deutschbuch.de
Tauveron, C. (1999) Comprendre et interpréter le littéraire à l'école : du texte réticent au texte proliférant. https://www.persee.fr
Richaudeau, F. (1970) En lisant Roland Barthes : écriture, lecture, relecture et lisibilité.
Commentaires
Enregistrer un commentaire